Посмотрела 5.19. в переводе Лоста и Новы. У Новы, в отличие от 5.18. (додумались же перевести "Я бы на твоём месте сгноил себя здесь" - что за бред?), на этот раз перевод не хуже, чем Лостовский, в котором никак не могу привыкнуть к голосу Сэма. Ну совершенно с его внешностью не вяжется! Да и вообще сам голос не нравится.
Вот почему Лост догадался вырезать рекламу этих дебильных духоловов, а Нова нет? Она же там лишняя, настрой сбивает! Жаль, я вырезать не умею, сама бы сделала. Может, кто-нибудь догадается вырезать и куда-нибудь зальёт? Или подскажет, как это делается?