YH One of Mine – Один из моих
Название: Один из моих
Автор: Arianna
Перевод: Tabiti
Жанр: Adventure/Drama/Supernatural
Рейтинг: PG-13
Размер: миди
Дисклеймер: Персонажи сериала "Hercules: The Legendary Journeys" принадлежат его создателям, остальное – автору фика. Мой только перевод.
Аннотация: Молодой Иолай привлекает внимание Ареса, когда, рискуя жизнью, спасает двух детей.
ОДИН ИЗ МОИХ***
Антон стоял, сгорбившись и опустив голову, сдерживая слёзы унижения и гнева. Они снова смеялись над ним, издевались только потому, что он был не похож на них. Он не хотел приезжать в эту Академию, у него не было никакого желания стать воином. Он ненавидел насилие, и, если уж совсем честно, оно пугало его. Больше всего он хотел, чтобы его оставили в покое с горой свитков, свежим пергаментом и чернилами, чтобы спокойно читать то, что написали великие умы, подумать над их словами и добавить собственные истории или вдумчивые очерки о жизни, её чудесах, тайнах и красоте. Но его отец посмеялся над этими амбициями и отправил его сюда, в Академию, жить среди чужих людей, чтобы «сделать из него человека».
Он старался, действительно старался. Но он был худеньким, неловким и ниже, чем большинство кадетов. Ему было трудно держаться наравне во время физической подготовки, особенно во время спарринга, когда все бок о бок занимались рукопашным боем для улучшения координации рук и глаз, равновесия и искусства боя. Итак, он рано пришёл сюда, в зал, чтобы работать над собой, попытаться справиться с боевым шестом и мечом, с гимнастическим бревном и луком, что до настоящего момента ускользало от него.
Он работал с шестом на бревне, пытаясь действовать, как научил их вчера Хирон, двигаться с закрытыми глазами по узкому бревну, чувствуя место и человека, балансируя шестом и вступая в воображаемый бой с невидимым противником для проверки баланса и мастерства. Они вошли в тот момент, когда он сбился с шага и упал с бревна, шест сломался пополам, когда он неловко навалился на него всем весом и, униженно сжавшись в комок, замер на полу.
Они засмеялись. Начали обзывать его, выставляя посмешищем. Один из них вздёрнул его на ноги со словами «Я помогу тебе» и оттолкнул в руки другого. Они сказали ему, что он бесполезен, и всегда будет. Издевались потому, что он не был таким, как они.
− Оставьте его в покое, − жёсткий бескомпромиссный голос ворвался в их грубое веселье.
− Или что? – усмехнулся один из хулиганов.
− Или я надеру вам задницы, − ответил Иолай, угрожающе двигаясь в сторону круга студентов-второкурсников, чтобы заставить их бессознательно отступить. Вскоре они уже не стояли вокруг Антона, а выстроились в рваную линию лицом к нему. Он был ниже, чем они, и учился только на первом курсе, но было в нём что-то, что они видели нечасто, потому что обычно он разыгрывал из себя клоуна, − что-то опасное, и инстинктивно они держались настороже. Иолай продолжал двигаться вперёд, пока не оказался между ними и несчастным парнишкой-первогодком.
Антон взглянул на него, смаргивая слёзы, из-за которых он только выглядел бы большим дураком, чем уже себя чувствовал. Он не знал Иолая хорошо, только то, что они оба с первого курса, и что ни один из них, казалось, не приспособился как следует к жизни в Академии. Он почувствовал вспышку удивления, что этот крутой, не лезущий за словом в карман незнакомец заступается за него.
− Храбрые слова для коротышки, − ответил Джервас на угрозу Иолая, пытаясь вернуть контроль над ситуацией. – Такой, как ты, может сразить всех нас… Спустись на землю!
− Вы будете удивлены, − сказал Иолай. Он стоял, расслабившись, положив руки на бёдра.
− О, осторожно, Джервас, − с издёвкой протянул Теллус. – Он уличная крыса, не лучше, чем вор. Небось, применяет грязные приёмчики.
− Да, − согласился Бото. – Ты даже не должен быть здесь. Ты не лучше, чем преступник.
Иолай усмехнулся:
− Ну, по крайней мере, я оказался здесь, благодаря собственным заслугам… а вы все попали сюда потому, что ваши папочки купили вам место в знаменитой Академии.
Зенон фыркнул.
− Заслуги… «заслуга» в том, что попался. Ты даже не был хорошим вором.
Иолай только печально покачал головой, словно удивляясь их бессмысленному стёбу. Бросив взгляд через плечо, он увидел, как Антон поднимается на ноги, и бойко проговорил:
− Эй, Антон, знаешь, как я называю этих парней? «Комедийная кучка клоунов-трепачей», или «триКТ» для краткости. Они напыщенные идиоты, которые любят звук собственного голоса. Не обращай на них внимание.
− Эй! – возразил Теллус, выступая вперёд и намереваясь толкнуть Иолая, но едва протянул руку, как его запястье было схвачено и выкручено за спину.
− Видишь, я прав… ты жалок, − сухо заметил Иолай, вызвав скрытую улыбку у Антона.
Остальные бросились было к нему, но тут в зал вошли Ясон и Геракл. Увидев, что происходит, они поспешили вмешаться, и это остудило компанию Джерваса. Принц Коринфа и сын Зевса зарекомендовали себя как грозную команду ещё год назад, и никто не хотел портить с ними отношения.
Парни отступили, бросив несколько угрюмых комментариев. Геракл повернулся к Иолаю, страдальческим взглядом посмотрел на него и заметил:
− Боги, Иолай, ты не можешь хоть куда-нибудь пойти, не ввязываясь в неприятности или не затевая драку?
Иолай ощетинился. Одно дело, когда его оскорбляют парни, которых он не уважает, и совсем другое – когда лучший друг отчитывает его перед идиотами.
− Эй, почему ты так уверен, что это начал я?
− Потому что ты всегда начинаешь это, − напрямик ответил Ясон.
Ситуация была на грани ухудшения, когда Хирон вышел из кладовой, где он разбирал оружие для тренировочных упражнений. Он ещё вначале собирался вмешаться, однако услышал, что вошёл Иолай, и ждал, разрешится ли ситуация сама по себе. Но она затянулась на достаточно долгое время, и заступник был привлечён к ответственности за действия виновного. Настало время вмешаться. Все кадеты выглядели сконфуженными, поняв, что он всё слышал.
− Думаю, достаточно, − твёрдо сказал кентавр и враждебно посмотрел на компанию Джерваса. – Вы четверо весь следующий месяц будете работать на кухне за то, что издевались над Антоном. Хотелось бы, чтобы после года обучения и тренировок здесь, в Академии, вы вели себя более ответственно. Надлежащий ответ сегодня утром был бы помочь ему, показать, что он делает неправильно, и, возможно, ему удалось бы сделать это в следующий раз.
Им не понравилось его осуждение, и они начали вздыхать и роптать по поводу наказания, но всё же стояли, опустив глаза и изображая раскаяние. Однако их взгляды в сторону Иолая обещали, что они найдут возможность подловить его позже за то, что помешал. В ответ на их скрытые угрозы он только пожал плечами и закатил глаза.
− Что касается вас, Геракл и Ясон, спасибо, что вмешались и предотвратили драку. Тем не менее, я хотел бы предупредить вас, что прежде чем несправедливо обвинять других, вы должны быть уверены в фактах, − продолжил Хирон, и оба кадета выпрямились, поняв, что их тоже отчитали.
Проходя мимо всех к входной двери, наставник бросил через плечо:
− Антон и Иолай, пойдёмте со мной.
− Теперь они влипли, − громко прошипел кто-то за спиной кентавра. Хирон, помедлив, обернулся, посмотрел на негодяев с истощившимся терпением, потом повернулся к двум кадетам-первогодкам:
− У меня есть просьба для вас двоих, специальное поручение, и вы сделаете мне одолжение, если его выполните, – сказал он, дав понять, кто именно из всех заслужил его просьбу этим утром.
Брови Иолая удивлённо поднялись, когда они с Антоном обменялись быстрыми взглядами, потом оба улыбнулись и гордо последовали за Хироном, который снова повернулся, чтобы покинуть зал. Проходя мимо друзей, Иолай не удержался и без слов, только выражением лица и жестами саркастически «проговорил»: «Это отучит вас делать поспешные выводы!», затем он добродушно усмехнулся, хлопнул Антона по плечу, и оба скрылись в коридоре вслед за кентавром.
Геракл и Ясон переглянулись; досада смешалась с терпимостью к выходкам Иолая и его способности приземляться на ноги.
Хирон ждал снаружи, в ярком свете нового дня. Небо было ясным, воздух прозрачным и свежим. Ещё один прекрасный весенний день.
Наставник одарил их сухой полуулыбкой одобрения, когда они приблизились к нему. Однако других комментариев о том, что произошло в зале, не последовало. Вместо этого кентавр перешёл непосредственно к своей просьбе.
− У нас заканчиваются запасы продовольствия, и я хотел бы, чтобы вы двое взяли повозку и съездили на рынок пополнить их. Вот список, − он потянулся к сумке на поясе, – и необходимое серебро. – Протянув им сумку, он спросил: − Вы согласны выполнить это скучное поручение?
Скучное поручение? Оба молодых человека усмехнулись. Возможность покинуть Академию на несколько часов, исследовать чудеса на деревенском рынке в часе езды отсюда, с доверенным им серебром Академии… это действительно была честь.
Иолай опомнился первым и торжественно кивнул:
− Конечно, Хирон, мы всегда готовы сделать всё возможное для Академии, несмотря на то, что жертва теряет время практики и классов с Фидусием.
На губах кентавра вспыхнула одна из его редких улыбок, в глазах засветились теплота и добрый юмор, когда он ответил:
− Притормози коней, Иолай.
Вручив сумку серебра бывшему вору, он кивнул кадетам и вернулся в зал. Иолай уставился на тяжёлую сумку серебра в руке, потом перевёл взгляд на спину уходящего кентавра, и в его глазах отразилось изумление пополам с уязвимостью.
− Ничего себе, − выдохнул Антон, ошеломленный неожиданным поворотом событий.
− Да уж, «ничего себе»… Я никогда раньше не видел улыбки Хирона, − сказал Иолай. К нему вернулось его обычное дерзкое поведение, и он потащил маленького кадета к конюшне. – Пойдём. Давай возьмём повозку и на некоторое время уедем отсюда.
Это был хороший день для поездки на рынок. Воздух нагрелся, когда взошло солнце и высушило росу на траве. Цветы открылись и потянулись к свету, пчёлы жужжали вокруг, лениво собирая нектар. Антон застенчиво поблагодарил Иолая за то, что тот заступился за него, чувствуя огорчение от того, что ему нужно заступничество. Иолай только пожал плечами и сказал, что это не большая проблема. Он терпеть не мог хулиганов, а те парни, по его мнению, ими и были. Но, искоса поглядывая на Антона, он увидел, что тот всё ещё сильно расстроен.
− Эй, послушай… все мы в чём-то хороши, а в чём-то нет. Я заметил, что ты намного обогнал всех остальных в классе. Не представляю, откуда ты знаешь весь этот материал; некоторые вещи, о которых ты думаешь, и умозаключения, которые делаешь, поражают меня. Так что не чувствуй себя так плохо оттого, что ты не величайший спортсмен, кого это волнует? – он говорил легко, слегка блефуя, просто желая, чтобы парень рядом с ним немного воспрянул духом.
− Это волнует моего отца, − тихо сказал Антон, поражённый его признанием.
С минуту Иолай молчал. Он уловил обиженный тон, поражение в голосе парнишки, и был уверен, что знает, что тот чувствует. Возможно, у него и этого тихони книжного червя больше общего, чем он думал.
− Да, иногда отцы не видят, кто мы на самом деле, только какими они желают нас видеть. Это не значит, что мы плохие или неправильные… это означает только, что они слепы и немного глупы. Ты не можешь понравиться всем, даже своим родителям, ценой того, кто ты, − ответил он наконец, глядя прямо перед собой и желая, чтобы в эти слова было так же легко поверить, как и сказать их.
− Понимаю, − пробормотал Антон, но в голосе его не было убеждённости.
Иолай испытующе посмотрел на него.
− Слушай, предлагаю тебе сделку, − сказал он.
Антон стрельнул вопросительным взглядом, гадая, куда клонит этот дерзкий, неожиданно добрый парень.
Иолай с улыбкой продолжил:
− Я научу тебя, как обращаться с оружием и охотиться, если ты будешь учить меня разбираться в предметах, которые преподаёт в классе Фидусий. Клянусь, я не понимаю и половины того, что он говорит!
На лице Антона расцвела яркая улыбка, и, непроизвольно выпрямившись на своём сиденье, он ответил:
− Я согласен, Иолай.
Белокурый кадет решительно кивнул и начал:
− Хорошо, тогда объясни, что такое «pathetic fallacy». «Pathetic» − это правильно. И почему это так важно*?
Антон засмеялся над удручённым тоном нового друга и приступил к объяснению, выполняя свою часть сделки.
Молодые кадеты много смеялись на пути к рынку и обнаружили, что начали искренне симпатизировать друг другу… чего ни один из них не ожидал до этого утра. Они бродили по оживлённой толкучке, с восхищением разглядывая хорошо обработанную кожу, работы из фарфора и серебра, и Иолай практически завис у лотка с комплектом ножей, в то время как Антон почти выпал из реальности среди штабелей свитков с приключенческими историями. Они купили горячие пирожки с фруктовым соком, чтобы утолить голод, а затем всерьёз приступили к поручению Хирона, сверяясь с каждым пунктом в списке, когда общались с торговцами. Антон в тот день получил урок в переговорах. Проведя пару трудных лет на улицах Фив, Иолай имел хорошее представление о реальной стоимости вещей, и знал, когда кто-то пытался вздуть цены. К тому времени, как они закончили, в сумке у Иолая ещё осталось доброе количество серебра, чтобы вернуть его Хирону. Он удовлетворённо улыбнулся… это было словно возвращение доверия, оказанного Иолаю Хироном, когда тот дал ему поручение и серебро. Возвращение с процентами.
Довольные жизнью, они отправились обратно, и были уже на полпути к Академии, когда откуда-то справа, из тянущегося вдоль пыльной дороги леса, услышали пронзительный вопль испуганного ребенка. Иолай натянул вожжи, и парни, обменявшись быстрыми взглядами, спрыгнули с повозки и побежали посмотреть, не пострадал ли ребёнок и не нуждается ли он в помощи.
__________________________
*«Pathetic» переводится как «ничтожный, жалкий», «fallacy» − как «ошибка, заблуждение», а словосочетание «pathetic fallacy» означает «антропоморфизм». Немудрено, что Иолай запутался)))
Название: Один из моих
Автор: Arianna
Перевод: Tabiti
Жанр: Adventure/Drama/Supernatural
Рейтинг: PG-13
Размер: миди
Дисклеймер: Персонажи сериала "Hercules: The Legendary Journeys" принадлежат его создателям, остальное – автору фика. Мой только перевод.
Аннотация: Молодой Иолай привлекает внимание Ареса, когда, рискуя жизнью, спасает двух детей.
ОДИН ИЗ МОИХ***
Антон стоял, сгорбившись и опустив голову, сдерживая слёзы унижения и гнева. Они снова смеялись над ним, издевались только потому, что он был не похож на них. Он не хотел приезжать в эту Академию, у него не было никакого желания стать воином. Он ненавидел насилие, и, если уж совсем честно, оно пугало его. Больше всего он хотел, чтобы его оставили в покое с горой свитков, свежим пергаментом и чернилами, чтобы спокойно читать то, что написали великие умы, подумать над их словами и добавить собственные истории или вдумчивые очерки о жизни, её чудесах, тайнах и красоте. Но его отец посмеялся над этими амбициями и отправил его сюда, в Академию, жить среди чужих людей, чтобы «сделать из него человека».
Он старался, действительно старался. Но он был худеньким, неловким и ниже, чем большинство кадетов. Ему было трудно держаться наравне во время физической подготовки, особенно во время спарринга, когда все бок о бок занимались рукопашным боем для улучшения координации рук и глаз, равновесия и искусства боя. Итак, он рано пришёл сюда, в зал, чтобы работать над собой, попытаться справиться с боевым шестом и мечом, с гимнастическим бревном и луком, что до настоящего момента ускользало от него.
Он работал с шестом на бревне, пытаясь действовать, как научил их вчера Хирон, двигаться с закрытыми глазами по узкому бревну, чувствуя место и человека, балансируя шестом и вступая в воображаемый бой с невидимым противником для проверки баланса и мастерства. Они вошли в тот момент, когда он сбился с шага и упал с бревна, шест сломался пополам, когда он неловко навалился на него всем весом и, униженно сжавшись в комок, замер на полу.
Они засмеялись. Начали обзывать его, выставляя посмешищем. Один из них вздёрнул его на ноги со словами «Я помогу тебе» и оттолкнул в руки другого. Они сказали ему, что он бесполезен, и всегда будет. Издевались потому, что он не был таким, как они.
− Оставьте его в покое, − жёсткий бескомпромиссный голос ворвался в их грубое веселье.
− Или что? – усмехнулся один из хулиганов.
− Или я надеру вам задницы, − ответил Иолай, угрожающе двигаясь в сторону круга студентов-второкурсников, чтобы заставить их бессознательно отступить. Вскоре они уже не стояли вокруг Антона, а выстроились в рваную линию лицом к нему. Он был ниже, чем они, и учился только на первом курсе, но было в нём что-то, что они видели нечасто, потому что обычно он разыгрывал из себя клоуна, − что-то опасное, и инстинктивно они держались настороже. Иолай продолжал двигаться вперёд, пока не оказался между ними и несчастным парнишкой-первогодком.
Антон взглянул на него, смаргивая слёзы, из-за которых он только выглядел бы большим дураком, чем уже себя чувствовал. Он не знал Иолая хорошо, только то, что они оба с первого курса, и что ни один из них, казалось, не приспособился как следует к жизни в Академии. Он почувствовал вспышку удивления, что этот крутой, не лезущий за словом в карман незнакомец заступается за него.
− Храбрые слова для коротышки, − ответил Джервас на угрозу Иолая, пытаясь вернуть контроль над ситуацией. – Такой, как ты, может сразить всех нас… Спустись на землю!
− Вы будете удивлены, − сказал Иолай. Он стоял, расслабившись, положив руки на бёдра.
− О, осторожно, Джервас, − с издёвкой протянул Теллус. – Он уличная крыса, не лучше, чем вор. Небось, применяет грязные приёмчики.
− Да, − согласился Бото. – Ты даже не должен быть здесь. Ты не лучше, чем преступник.
Иолай усмехнулся:
− Ну, по крайней мере, я оказался здесь, благодаря собственным заслугам… а вы все попали сюда потому, что ваши папочки купили вам место в знаменитой Академии.
Зенон фыркнул.
− Заслуги… «заслуга» в том, что попался. Ты даже не был хорошим вором.
Иолай только печально покачал головой, словно удивляясь их бессмысленному стёбу. Бросив взгляд через плечо, он увидел, как Антон поднимается на ноги, и бойко проговорил:
− Эй, Антон, знаешь, как я называю этих парней? «Комедийная кучка клоунов-трепачей», или «триКТ» для краткости. Они напыщенные идиоты, которые любят звук собственного голоса. Не обращай на них внимание.
− Эй! – возразил Теллус, выступая вперёд и намереваясь толкнуть Иолая, но едва протянул руку, как его запястье было схвачено и выкручено за спину.
− Видишь, я прав… ты жалок, − сухо заметил Иолай, вызвав скрытую улыбку у Антона.
Остальные бросились было к нему, но тут в зал вошли Ясон и Геракл. Увидев, что происходит, они поспешили вмешаться, и это остудило компанию Джерваса. Принц Коринфа и сын Зевса зарекомендовали себя как грозную команду ещё год назад, и никто не хотел портить с ними отношения.
Парни отступили, бросив несколько угрюмых комментариев. Геракл повернулся к Иолаю, страдальческим взглядом посмотрел на него и заметил:
− Боги, Иолай, ты не можешь хоть куда-нибудь пойти, не ввязываясь в неприятности или не затевая драку?
Иолай ощетинился. Одно дело, когда его оскорбляют парни, которых он не уважает, и совсем другое – когда лучший друг отчитывает его перед идиотами.
− Эй, почему ты так уверен, что это начал я?
− Потому что ты всегда начинаешь это, − напрямик ответил Ясон.
Ситуация была на грани ухудшения, когда Хирон вышел из кладовой, где он разбирал оружие для тренировочных упражнений. Он ещё вначале собирался вмешаться, однако услышал, что вошёл Иолай, и ждал, разрешится ли ситуация сама по себе. Но она затянулась на достаточно долгое время, и заступник был привлечён к ответственности за действия виновного. Настало время вмешаться. Все кадеты выглядели сконфуженными, поняв, что он всё слышал.
− Думаю, достаточно, − твёрдо сказал кентавр и враждебно посмотрел на компанию Джерваса. – Вы четверо весь следующий месяц будете работать на кухне за то, что издевались над Антоном. Хотелось бы, чтобы после года обучения и тренировок здесь, в Академии, вы вели себя более ответственно. Надлежащий ответ сегодня утром был бы помочь ему, показать, что он делает неправильно, и, возможно, ему удалось бы сделать это в следующий раз.
Им не понравилось его осуждение, и они начали вздыхать и роптать по поводу наказания, но всё же стояли, опустив глаза и изображая раскаяние. Однако их взгляды в сторону Иолая обещали, что они найдут возможность подловить его позже за то, что помешал. В ответ на их скрытые угрозы он только пожал плечами и закатил глаза.
− Что касается вас, Геракл и Ясон, спасибо, что вмешались и предотвратили драку. Тем не менее, я хотел бы предупредить вас, что прежде чем несправедливо обвинять других, вы должны быть уверены в фактах, − продолжил Хирон, и оба кадета выпрямились, поняв, что их тоже отчитали.
Проходя мимо всех к входной двери, наставник бросил через плечо:
− Антон и Иолай, пойдёмте со мной.
− Теперь они влипли, − громко прошипел кто-то за спиной кентавра. Хирон, помедлив, обернулся, посмотрел на негодяев с истощившимся терпением, потом повернулся к двум кадетам-первогодкам:
− У меня есть просьба для вас двоих, специальное поручение, и вы сделаете мне одолжение, если его выполните, – сказал он, дав понять, кто именно из всех заслужил его просьбу этим утром.
Брови Иолая удивлённо поднялись, когда они с Антоном обменялись быстрыми взглядами, потом оба улыбнулись и гордо последовали за Хироном, который снова повернулся, чтобы покинуть зал. Проходя мимо друзей, Иолай не удержался и без слов, только выражением лица и жестами саркастически «проговорил»: «Это отучит вас делать поспешные выводы!», затем он добродушно усмехнулся, хлопнул Антона по плечу, и оба скрылись в коридоре вслед за кентавром.
Геракл и Ясон переглянулись; досада смешалась с терпимостью к выходкам Иолая и его способности приземляться на ноги.
Хирон ждал снаружи, в ярком свете нового дня. Небо было ясным, воздух прозрачным и свежим. Ещё один прекрасный весенний день.
Наставник одарил их сухой полуулыбкой одобрения, когда они приблизились к нему. Однако других комментариев о том, что произошло в зале, не последовало. Вместо этого кентавр перешёл непосредственно к своей просьбе.
− У нас заканчиваются запасы продовольствия, и я хотел бы, чтобы вы двое взяли повозку и съездили на рынок пополнить их. Вот список, − он потянулся к сумке на поясе, – и необходимое серебро. – Протянув им сумку, он спросил: − Вы согласны выполнить это скучное поручение?
Скучное поручение? Оба молодых человека усмехнулись. Возможность покинуть Академию на несколько часов, исследовать чудеса на деревенском рынке в часе езды отсюда, с доверенным им серебром Академии… это действительно была честь.
Иолай опомнился первым и торжественно кивнул:
− Конечно, Хирон, мы всегда готовы сделать всё возможное для Академии, несмотря на то, что жертва теряет время практики и классов с Фидусием.
На губах кентавра вспыхнула одна из его редких улыбок, в глазах засветились теплота и добрый юмор, когда он ответил:
− Притормози коней, Иолай.
Вручив сумку серебра бывшему вору, он кивнул кадетам и вернулся в зал. Иолай уставился на тяжёлую сумку серебра в руке, потом перевёл взгляд на спину уходящего кентавра, и в его глазах отразилось изумление пополам с уязвимостью.
− Ничего себе, − выдохнул Антон, ошеломленный неожиданным поворотом событий.
− Да уж, «ничего себе»… Я никогда раньше не видел улыбки Хирона, − сказал Иолай. К нему вернулось его обычное дерзкое поведение, и он потащил маленького кадета к конюшне. – Пойдём. Давай возьмём повозку и на некоторое время уедем отсюда.
Это был хороший день для поездки на рынок. Воздух нагрелся, когда взошло солнце и высушило росу на траве. Цветы открылись и потянулись к свету, пчёлы жужжали вокруг, лениво собирая нектар. Антон застенчиво поблагодарил Иолая за то, что тот заступился за него, чувствуя огорчение от того, что ему нужно заступничество. Иолай только пожал плечами и сказал, что это не большая проблема. Он терпеть не мог хулиганов, а те парни, по его мнению, ими и были. Но, искоса поглядывая на Антона, он увидел, что тот всё ещё сильно расстроен.
− Эй, послушай… все мы в чём-то хороши, а в чём-то нет. Я заметил, что ты намного обогнал всех остальных в классе. Не представляю, откуда ты знаешь весь этот материал; некоторые вещи, о которых ты думаешь, и умозаключения, которые делаешь, поражают меня. Так что не чувствуй себя так плохо оттого, что ты не величайший спортсмен, кого это волнует? – он говорил легко, слегка блефуя, просто желая, чтобы парень рядом с ним немного воспрянул духом.
− Это волнует моего отца, − тихо сказал Антон, поражённый его признанием.
С минуту Иолай молчал. Он уловил обиженный тон, поражение в голосе парнишки, и был уверен, что знает, что тот чувствует. Возможно, у него и этого тихони книжного червя больше общего, чем он думал.
− Да, иногда отцы не видят, кто мы на самом деле, только какими они желают нас видеть. Это не значит, что мы плохие или неправильные… это означает только, что они слепы и немного глупы. Ты не можешь понравиться всем, даже своим родителям, ценой того, кто ты, − ответил он наконец, глядя прямо перед собой и желая, чтобы в эти слова было так же легко поверить, как и сказать их.
− Понимаю, − пробормотал Антон, но в голосе его не было убеждённости.
Иолай испытующе посмотрел на него.
− Слушай, предлагаю тебе сделку, − сказал он.
Антон стрельнул вопросительным взглядом, гадая, куда клонит этот дерзкий, неожиданно добрый парень.
Иолай с улыбкой продолжил:
− Я научу тебя, как обращаться с оружием и охотиться, если ты будешь учить меня разбираться в предметах, которые преподаёт в классе Фидусий. Клянусь, я не понимаю и половины того, что он говорит!
На лице Антона расцвела яркая улыбка, и, непроизвольно выпрямившись на своём сиденье, он ответил:
− Я согласен, Иолай.
Белокурый кадет решительно кивнул и начал:
− Хорошо, тогда объясни, что такое «pathetic fallacy». «Pathetic» − это правильно. И почему это так важно*?
Антон засмеялся над удручённым тоном нового друга и приступил к объяснению, выполняя свою часть сделки.
Молодые кадеты много смеялись на пути к рынку и обнаружили, что начали искренне симпатизировать друг другу… чего ни один из них не ожидал до этого утра. Они бродили по оживлённой толкучке, с восхищением разглядывая хорошо обработанную кожу, работы из фарфора и серебра, и Иолай практически завис у лотка с комплектом ножей, в то время как Антон почти выпал из реальности среди штабелей свитков с приключенческими историями. Они купили горячие пирожки с фруктовым соком, чтобы утолить голод, а затем всерьёз приступили к поручению Хирона, сверяясь с каждым пунктом в списке, когда общались с торговцами. Антон в тот день получил урок в переговорах. Проведя пару трудных лет на улицах Фив, Иолай имел хорошее представление о реальной стоимости вещей, и знал, когда кто-то пытался вздуть цены. К тому времени, как они закончили, в сумке у Иолая ещё осталось доброе количество серебра, чтобы вернуть его Хирону. Он удовлетворённо улыбнулся… это было словно возвращение доверия, оказанного Иолаю Хироном, когда тот дал ему поручение и серебро. Возвращение с процентами.
Довольные жизнью, они отправились обратно, и были уже на полпути к Академии, когда откуда-то справа, из тянущегося вдоль пыльной дороги леса, услышали пронзительный вопль испуганного ребенка. Иолай натянул вожжи, и парни, обменявшись быстрыми взглядами, спрыгнули с повозки и побежали посмотреть, не пострадал ли ребёнок и не нуждается ли он в помощи.
__________________________
*«Pathetic» переводится как «ничтожный, жалкий», «fallacy» − как «ошибка, заблуждение», а словосочетание «pathetic fallacy» означает «антропоморфизм». Немудрено, что Иолай запутался)))
@темы: Сериалы, Иолай и Геракл
Но только во многих местах чувствуется подстрочник.
Да, что по-русски так не говорят, это кальки с английского. Рассказ интересный, жду, что у них там дальше случится.
Рассказ интересный, жду, что у них там дальше случится.
А дальше - как всегда, самое интересное!
Они прошли совсем немного, когда среди деревьев увидели грубых на вид мужчин, тащивших двух маленьких детей. Иолай сузившимися глазами оценивал ситуацию. Было ясно, что дети не принадлежат этим парням, и это означало, что они в лучшем случае они являлись похитителями, а в худшем – работорговцами. Кадеты осторожно следовали за ними, пытаясь решить, что делать. Не больше, чем через десять минут, ещё глубже в лесу, мужчины вышли на поляну, на которой приютилось древнее святилище Ареса.
− Ты уверен, что из этого получится что-то хорошее? – спросил один из разбойников, явно выбитый из колеи видом этого места.
− Да, уверен. Арес сказал мне, что он даст нам своё благословение, если мы принесём ему подходящую жертву, − ответил другой и, покосившись на одного из детей, продолжил: − Молодая кровь должна быть достаточно «подходящей», не думаешь?
Сердце Иолая сжалось, когда он понял, что эти преступники собираются убить маленьких детей. Он резко обернулся к Антону и увидел, что меньший кадет побледнел, а его глаза испуганно расширились. Кивнув головой в том направлении, откуда они пришли, Иолай отвёл его немного назад, чтобы они могли перешёптываться без риска быть услышанными.
− Послушай, − тихо сказал он. – Ты должен взять повозку и как можно быстрее вернуться в Академию, чтобы привести помощь.
− А ты что собираешься делать? – слегка дрожащим голосом спросил Антон.
− Я собираюсь отвлечь их на достаточно долгое время, чтобы ты успел вернуться сюда с Хироном и остальными, − твёрдо ответил Иолай, его взгляд был полон решимости. У тех мужчин не получится причинить вред маленьким детям до тех пор, пока он сможет сдерживать их.
− Но… их шестеро. Как ты сможешь остановить их всех один? Они наверняка убьют тебя! – запротестовал Антон, которому не понравилось, что его друг столкнётся с разбойниками в одиночку. Проглотив свой страх, он твёрдо сказал: − Возможно, я должен остаться и помочь тебе.
Иолай резко покачал головой, но в ответ на смелое предложение на его губах мелькнула улыбка.
− Нет… спасибо, но нет. Кто-то должен привести помощь, а кто-то сражаться. Здесь воин я, помнишь… так что просто поезжай так быстро, как только можешь, ладно? Если я смогу встать между ними и детьми, я постараюсь, чтобы дети побежали к дороге, так что высматривайте их, когда вернётесь.
Антон с минуту смотрел на Иолая, зная, что его друг без колебаний рискнёт жизнью за тех детей… не говоря уже о том, что он спасает жизнь самого Антона, давая ему возможность избежать сражения.
Иолай нетерпеливо поторопил:
− Давай, у нас не много времени. Иди!
Он собрался уже повернуть назад, когда Антон схватил его за руку.
− Будь осторожен, − сказал он с тревогой в глазах. – Я обернусь так быстро, как только смогу… и надеюсь, ты будешь здесь, когда я вернусь.
Иолай тепло улыбнулся, на мгновение дружески сжал его плечи и молча пошёл обратно, спасать детей. Он не давал обещаний, когда не был уверен, что сможет их сдержать. Не было никакой гарантии, что он всё ещё «будет здесь», когда Антон вернётся. Но он не планировал легко позволить себя убить. Он вообще не планировал умирать.
Бросив на друга последний взгляд, Антон повернулся и побежал к повозке, будто собственная жизнь зависела от его скорости.
В этом куске нету!
Двое нажали кнопочку в голосовалке в пользу фиков с Иолаем. Одна из них - ты, наверное? Даши пока в инете нет, значит, кто-то ещё втихаря читает))) И не признаётся!
Ну я-то точно нажимала. Значит кто-то тайком читает.
Нажимала. У тебя есть тайные поклонники!
Прелестная прода. Вот уроды, решили детей в жертву принести и как только рука поднимается? Иолайку люблю
Иолайку люблю
А я-то как!
"печально" А у тебя только по YH переводы, да?
Слушай, не по теме: тебе нравятся шуточные серии? Вроде тех, где снимают сериал, или Геркала в свинью превращают?..
Тоже!
И как же жалко, что сезонов всего шесть, да и то первый и шестой такие короткие!
Хы. В свете количества серий Бибисишного Шерлока это очень много))) Хотя Иолая почти в половине серий нет, и это большой минус.
Вроде тех, где снимают сериал, или Геркала в свинью превращают?..
Нет. Я вообще и фики юморные не особо люблю, моя тема - это серьёзные и опасные приключения, ангст. Я там выше про пытки написала... Обожаю, когда любимого героя (или сразу обоих) мучают злые враги, а они мужественно это переносят, спасают друг друга и в итоге побеждают. Может, по-детски прозвучало, зато понятно. Если будешь читать мои фики и книги, приготовься, что я садистка))) И сама что-то подобное читать люблю. Ты это учти, пожалуйста, когда будешь мне фики по Шерлоку присылать! Кейсов побольше с опасностями!
А шуточные серии я тоже оччень не люблю. Мне больше всего нравятся серьезные, да чтобы с опасностями, да оба героя вместе. Нафига вообще было снимать этот стёб со съемками сериала? Лучше бы ещё парочку приключений сняли...
Сегодня прочитала несколько рассказов, пока про Бибисишного Шерлока. И первую серию сейчас пересмотрела. Со мной такое редко бывает, чтобы только посмотрела - и тут же захотелось пересматривать. А это именно тот случай.
А Гранадовский сериал похож на наш с Ливановым? То есть, фики по нему я пойму, сюжеты сериалов не отличаются?
А про Дракулу мне тоже очень нравится серия! И тоже одна из любимых. А юморные серии мне больше всего не нравятся потому, что они разрушают ощущение, что всё это было на самом деле. Потому что такого стёба в реальности быть не может. А мне так хочется верить, что эта дружба действительно имела место быть...
А Гранадовский сериал похож на наш с Ливановым? То есть, фики по нему я пойму, сюжеты сериалов не отличаются? - сюжеты там по Конан Дойлу, и на наш сериал тоже похоже - некоторыми сюжетами. Но вообще это, конечно, другой сериал. Во первых, что очень хорошо - там 42 серии. Во вторых - и Холмс, и Уотсон очень вхарактерны, в отличие о Риччевского фильма. В третьих - гранада сериал серьёзный, там нужно смотреть очень вдумчиво и внимательно, многое построено на мимике, жестах, полунамёках... Если за ними не следить, сериал может показаться сухим - как мне при первом просмотре. Ну, и потом, гранада - сериал очень тяжелый и трагичный. Словом, я думаю, тебе понравитс.
Да - там экранизирована один из моих любимых рассказов - "умирающий детектив"!
Катть., вот точно! Ненавижу стёб, из-за него пропадает ощущение реальности.
Так, ещё вопрос: ты упоминала рассказ, где Ватсона ранили, и Холмс буквально с ума сходил. Название какое, не помню... Вообще хорошо бы где-то всю коллекцию Конан-Дойла о Холмсе найти.