Сеньорита и... просто милая девушка, ничего больше:
Сеньорита и... опять же, ничего от "сеньоритости":
А это... ЭТО КОШМАР! С милой простушкой Сеньоритой я ещё могу смириться, с таким вот Родолфо, скрепя сердце, тоже, но Рафаэл... КТО ТАМ ЗАНИМАЛСЯ КАСТИНГОМ, А??? Как в душу наплевали.
samson.o, да уж. Не то слово. А оригинал никто найти не может. Его нигде нет, как сквозь землю провалился. Я бы не отказалась хоть на португальском пересмотреть, без перевода!
Абсолютно! Я видела отрывок с Рафаэлом у столба, это просто... даже слов не подберу! Настолько всё искусственное, нарочитое, как манекены какие-то. Ничуть не трогает. Если бы я тогда посмотрела такой вот римейк, ни за что не стала бы роман писать!
А черт их знает. Ну снимают же. На западе каждые 10 лет известные фильмы переснимают. Вот зачем было переснимать мисс Марпл? Джоан Хиксон - лучшая из лучших, нет, пересняли. Такой бред, говоря литературно... Наши пересняли Холмса. Ты видела трейлер? Лучше не смотри. У меня слова только нецензурные.
Нари, а "Папаши"? Я на первых же минутах смотреть бросила. Трейлер не смотрела, но догадываюсь, что ужас. Я как узнала про эти съёмки, так и подумала сразу - зачем, когда уже есть у нас прекрасный сериал!
Потому что на новую экранизацию пойдут хотя бы из любопытства, ну или телик включат... А если что-то совсем новое снимать, так это придумывать надо и гарантии никакой.
Кроме ю-туба, где каждая серия порезана на 4 части и идет на бразильском с субтитрами на смутно-славянском языке? (я смотрела первые 4 серии но терпения разбирать дальше как-то не хватило)
Anla-shok, а он, кажется, даже и не переведён. Но римейк вообще лучше не смотреть, правда. И книга ужасная, я её даже не смогла осилить. Там двойной перевод - с португальского на немецкий, а потом уже на русский. Тихий ужас. Такое ощущение, что газетную заметку читаешь. Уж не знаю, то ли это издержки перевода, то ли автор изначально так написала. Через несколько страниц бросила(((
Просто дедушка Мороз. Санта-Клаус.
Точно. Но больше всех меня убил вот этот Рафаэл.
Нари, и самое смешное, что не веришь им.
и самое смешное, что не веришь им.
Абсолютно! Я видела отрывок с Рафаэлом у столба, это просто... даже слов не подберу! Настолько всё искусственное, нарочитое, как манекены какие-то. Ничуть не трогает. Если бы я тогда посмотрела такой вот римейк, ни за что не стала бы роман писать!
А черт их знает. Ну снимают же. На западе каждые 10 лет известные фильмы переснимают. Вот зачем было переснимать мисс Марпл? Джоан Хиксон - лучшая из лучших, нет, пересняли. Такой бред, говоря литературно... Наши пересняли Холмса. Ты видела трейлер? Лучше не смотри. У меня слова только нецензурные.
Кроме ю-туба, где каждая серия порезана на 4 части и идет на бразильском с субтитрами на смутно-славянском языке? (я смотрела первые 4 серии но терпения разбирать дальше как-то не хватило)